《资本论》的废话多主要是因为翻译和逻辑表述的问题。
首先是因为翻译问题,《资本论》的表述逻辑本来就比较复杂,用英文表述逻辑性更容易,用汉语翻译的时候,为了表述清楚逻辑关系,翻译尽可能采用简单的汉语表述,但是显得比较啰嗦和绕口。
其次,因为《资本论》在论述社会经济发展逻辑的时候,涉及的方面比较多,问题比较复杂,讲清楚问题非常困难,而且非常绕口,即使用口语讲述,也非常难理解,用汉字表述的时候就更显得啰嗦。